Studium der Übersetzer‐ und Dolmetscherausbildung (Französisch/Russisch), Slawistik und Rechtswissenschaften in Wien, Graz und Moskau. In den Achtzigern und Neunzigern berufliche Stationen in Wirtschaft, Kulturvermittlung und Diplomatie in Moskau und Kyiv. Seit vielen Jahren Universitätslehrer in Graz, Konferenz‐ und Gerichtsdolmetscher, sowie Übersetzer. Literarische Übersetzungen vorwiegend aus dem Ukrainischen.
Bei Klingenberg erschienen
Beiträge
»Wie der Krieg uns verändert« bei Literadio
Vorstellung von Olha Volynskas Interviewband »Wie der Krieg uns verändert« auf der Literaturplattform Literadio.
Empfehlung in der Süddeutschen Zeitung
Eine lobende Rezension von Emiliia Dieniezhna zu Ohla Volynksas Interviewband.
»Man kann sich gegen das Leid nicht panzern« (Besprechung)
Ein verfrühtes Weihnachtsgeschenk in Form einer Besprechung von Olha Volynskas Interviewband.
Treffen mit Bundespräsident Alexander van der Bellen
Das passiert nicht alle Tage: Auf der Buch Wien 2023 hatte ich die Ehre, den österreichischen Bundespräsidenten zu treffen. Es … Mehr lesen